The Complete Guide to Reading the Iliad

Choosing Your Translation

The four translations that matter, and which is right for you

Every translation of the Iliad is also an interpretation. The Greek is ancient, dense, and musical in ways that cannot be fully replicated in English, so every translator makes choices that shape your experience of the poem. The four translations below represent the serious options for English-language readers.

The Iliad — Fagles translation
The Iliad — trans. Robert Fagles (1990)
Flowing, accessible, most widely recommended
The most widely recommended translation for general readers. Fagles finds a middle path between strict fidelity to the Greek and natural English readability — his version flows well, reads quickly, and carries genuine poetic force. The introduction by Bernard Knox is itself essential Homeric scholarship. Choose this for your first read.
Buy on Amazon →
The Iliad — Emily Wilson translation
The Iliad — trans. Emily Wilson (2023)
Most modern, very clear
The most modern translation, praised for its clarity and attention to the poem's emotional register. Wilson's version is clean, direct, and contemporary without being anachronistic. The best choice for readers who found older translations stilted. Also notable for its feminist critical perspective in the introduction.
Buy on Amazon →
The Iliad — Peter Green translation
The Iliad — trans. Peter Green (2015)
Scholarly depth, outstanding notes
The most recent major scholarly translation. Green brings both classical expertise and literary sensibility — his version is accurate without being stiff, and his extensive footnotes illuminate what Homer is doing at the technical level. The best choice for a second read or for anyone approaching the poem seriously as a student of the ancient world.
Buy on Amazon →
The Iliad — Lattimore translation
The Iliad — trans. Richmond Lattimore (1951)
Closest to the Greek, most demanding
The closest to the Greek and most respected among scholars. Lattimore preserves the formulaic repetitions and long rolling hexameter lines that give Homer his distinctive rhythm — but this makes it slower and harder going for first-time readers. Return to Lattimore after a first read with Fagles or Wilson.
Buy on Amazon →

As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.

Compare the best Iliad translations — Fagles, Wilson, Green, and Lattimore with sample passages — or browse recommended editions and gifts for the serious reader.